Faculty leaders from the Rochester School for the Deaf and the Tokyo Metropolitan Chuo School for the Deaf worked with participating students to research, plan and develop three videoconference workshops that explored the similarities and differences in the USA and Japan on the following topics:

  • Deaf Culture and Language
  • Education of People who are Deaf

Faculty for the 2010-2011 school year include:

Rochester School for the Deaf

Susan C. Searls
Director of Instructional Support and Professional Development
Rochester School for the Deaf
1545 Saint Paul Street
Rochester, NY 14621-3197

As the Director of Instructional Support at the Rochester School for the Deaf, I have been involved with our Travel Abroad Program for the past six years. I am excited about the SEEDS project because I have seen how much traveling benefits students. The SEEDS project will help our students learn more about themselves, gain cultural insight into the lives of deaf people in other countries, and appreciate Deaf Culture in a different way. I have been fortunate enough to travel to four out of seven continents and believe that traveling is one of the most educational experiences one can have. I am excited to inspire the students to learn more…. My other interests include nutrition, cooking, reading, and photography. I have two adult children who have also caught the travel bug and are involved with global issues in many different ways. We are currently hosting a high school Filipino student who is enrolled at RSD this school year.  

ロチェスターろう学校の授業支援部長として過去6年間海外旅行プログラムに携わってきました。生徒が旅行からどんなに多くを得るかを見てきていますので、SEEDSプロジェクトには大変期待しています。 SEEDSプロジェクトは我が校の生徒たちが自分たちについて学び、他国のろう者の生活への文化的洞察を深め、そして異なったろう文化を尊重する助けになると思います。私は7大陸のうち4大陸まで旅行するという幸運に恵まれましたが、旅行は最も教育的な経験であると信じています。生徒たちがより多くを学ぶよう影響を与えることを楽しみにしています。 私の興味の対象はこのほか、栄養、料理、読書、写真などです。私には、同じように旅行熱に感染し、世界的問題に様々な形で関係している、成人した子供が二人います。現在、今学年RSDで学んでいるフィリピン人高校生のホストファミリーをしています。  

Interpreters

  • Carla Bonaldi was born and raised in Rochester, New York and is presently a Middle School science teacher and helps coordinate the K-8 science program at the Rochester School for the Deaf. As a veteran teacher of deaf children, Carla has worked in different capacities and with children of various ages, both at RSD and previously at The Learning Center for Deaf Children in Framingham, Massachusetts. During the course of her career, she has presented to teachers at various conferences, locally and nationally. She was also involved with Project ACCESS, a partnership between NTID and Hungarian schools serving deaf children. Carla’s professional interests include hands-on, minds-on science that encourages students to take an active role in learning. Carla gets pleasure from spending time with family, especially her 18 month-old granddaughter, and friends. She enjoys reading, relaxing at her home on Lake Ontario, and staying busy with projects of any kind. Carla welcomes the opportunity to serve as one of the SEEDS Project ASL interpreters since it will provide her firsthand experiences with Japanese culture, both hearing and Deaf, therefore enabling her to broaden the global awareness of her students.   Carla Bonaldi

    はニューヨーク州のロチェスターで生まれ育ち、現在中学の理科教師で、ロチェスターろう学校で幼稚園から8年生までの理科プログラムのコーディネートを補助しています。ベテランの教師としてCarlaは、いろいろな役割で様々な年齢の子供たちを、RSDで、またそれ以前にはマサチューセッツ州フラミンガムのLearning Center for Deaf Childrenで教えてきました。これまでの職業歴を通して、国内外の各種学会で教師たちに向けてプレゼンテーションを行ってきました。また、NTIDとろうの子供たちを教育するハンガリーの学校とがパートナーシップを結んだProject ACCESSにも関わってきました。Carlaの専門家としての興味は、学習に積極的な役割を果たすよう生徒を勇気付ける、ハンズオン・マインドオンの理科です。 Carlaは家族、特に18ヶ月の孫娘、そして友人達と時間を過ごすのを楽しみにしています。読書、オンタリオ湖岸の自宅でくつろぐこと、様々なプロジェクトで忙しくしているのが好きです。CarlaはSEEDSプロジェクトのASL通訳の一人として貢献する機会を喜んで引き受けました。それによって健聴者とろう者両方の日本文化を直接体験でき、生徒たちの世界観を広げることができるからです。
     
  • Laurie Kettle-Rivera I have been teaching high school English since graduating from NTID/RIT's MSSE program eight years ago. I am currently the K-12 English Language Arts Specialist at the Rochester School for the Deaf and my professional interests include bilingual education of Deaf children and balanced literacy in the ELA classrooms. I am also a student in the administrative education program at SUNY Brockport. My two children, ages five and two, keep me busy outside of school, and I also enjoy running and reading. I am excited about participating in the SEEDS project because I want to learn about the educational system in Japan and broaden my understanding of their culture. I am hopeful that I can bring what I learn from this experience home, and apply it to my own classroom and teaching.  

    8年前にNTID/RITのMSSEプログラムを卒業してから高校で英語を教えています。現在はロチェスターろう学校でキンダーガーテンから12年生までの英語科目のスペシャリストで、専門家としての興味にはろうの子供たちへのバイリンガル教育やELAクラスでのバランスの取れた読み書き能力が含まれます。また、私自身もニューヨーク州立大学ブロックポート校の管理教育プログラムで学んでいます。5歳と2歳の子供がいて、学校以外でも忙しくしており、走ることと読書が好きです。SEEDSプロジェクトへの参加にとても期待していて、日本の教育システムについて学び、日本文化への理解を広げたいと思っています。この経験から学んだことを持ち帰り、自分のクラスや教え方に応用できるのではないかと期待しています。  

Tokyo Metropolital Chuo School for the Deaf

Juhona Ogata
Coordinator and Special Needs Education
Tokyo Metropolitan Chuo School for the Deaf
2-22-10 Shimotakaido, Suginami-ku
Tokyo, Japan #168-0073

Shigeki Suzuki
Principal/ Faculty Leader
Tokyo Metropolitan Chuo School for the Deaf
Tokyo, Japan

I have been working at some deaf schools for about thirty six years in total. I spent first thirteen years working at Otsuka School for the Deaf. After that, I have been working at Koto School for the Deaf for seven years. I taught math at Junior high school and .I was in charge of baseball club at that time. I have been working as an assistant principal for five years at Shakujii School for the Deaf, for three years at Jonan School for the physically handicapped for three years since 1994. I have been working as a principal for three years at Ota School for the Deaf since 2002. From 2005 to 2006, I have been holding two posts, a principal and a staff member for preparation of school establishment. I have been working as a principal for three schools, Chuo School for the Deaf, Ota School for the Deaf and Shakujii School for the Deaf since 2006. In 2006, these three school’s students studied at Chuo School for the Deaf. I have been working as a principal of only one school, Chuo School for the Deaf since 2007. I enjoy playing sports, especially baseball. Also, I like fishing, go, a Japanese game and so on. I like playing sports since I was small. Now I have some students whose parents are my former students here at Chuo School for the Deaf. It is a very good opportunity for all of the students who participate in SEEDS project. I want them to know each other, themselves and their own country. Also, I hope that this project will be a very good opener for all of them to think about other countries, what they can do for the society. I hope this project will be the rise of a curtain for International Exchange activities for both schools. I want to learn a lot through participating this project. I will do my best to improve English proficiency.

鈴木茂樹 私はこれまで合計36年にわたってろう学校に勤めてきました。最初の13年間は大塚ろう学校で過ごしました。その後、江東ろう学校に7年勤めました。その期間、中学校で数学を教え、野球部の顧問をしていました。 1994年から、石神井ろう学校で5年間、城南養護学校で3年間教頭を務めました。 2002年からは3年間、大田ろう学校で校長を務めました。2005年から2006年までは校長と学校設立準備メンバーとの二役をこなしていました。2006年からは、中央ろう学校、大田ろう学校、石神井ろう学校の3校の校長として勤めていました。2006年にはこれら3校の生徒たちは中央ろう学校で学んでいたのです。2007年からは中央ろう学校1校の校長を務めています。 私はスポーツ、特に野球が好きです。また、釣り、日本のゲームである碁なども好きです。子供のときからスポーツをするのが好きでした。今は中央ろう学校に、親が私の生徒であったという生徒がいます。SEEDSプロジェクトに参加した生徒全員にとって大変よい機会になると思います。生徒たちには、お互いについて、自分たちについて、また自分の国について知って欲しいと思います。また、このプロジェクトが彼ら全員にとって、他国について考える、また自分たちが社会のために何ができるかを考えるよいきっかけになってくれればと願っています。両校にとってこのプロジェクトが国際交流活動の幕開けになって欲しいと思います。私はこのプロジェクトに参加することで多くを学びたいのです。英語能力が向上するように最善を尽くします。  

Interpreters

  • Ichiro Hashimoto I have been teaching at Special Support Schools for about 15 years since graduating Yokohama National University. I also studied Environment and American History at Oregon State University for half a year. Also, I studied Deaf Education and multiple handicap at Yokohama National University and earned a master’s degree. I have been teaching Studies for Independence, Social Studies, design and bookkeeping at Yokohama City School for the Deaf for three years since 1995. I have been teaching ceramics, music and homemaking at Shakujii Special Support School for four years since 1998. I have been teaching ICT, bookkeeping and Studies for Independence at Shakujii School for the Deaf for five years since 2003. I am currently a teacher of Studies for Independence, Japanese traditional Culture and Comprehensive Learning here at Chuo School for the Deaf for about four years. I am holding other posts as well, such as a commissioner of Association of Training for Hearing Assistance Dogs, Sign language interpreter officially certified by Japanese Health Minister, a lecturer of Sign language at Asia University since 1998. I knew Sign Language when I was fifteen years old for the first time. I enjoy traveling, especially visiting deaf schools all over the world and foreign countries. I have been to Finland, Sweden, China, Korea, Thailand, Singapore, Indonesia, Fiji, Mongolia to visit deaf schools. This will be my first time to visit American deaf school. I am really glad to carry out this project. It is like a dream. I hope that this project will be a good opportunity to find good points in each culture.  

    橋本一郎 横浜国立大学を卒業してから15年ほど特別支援学校で教えています。また、オレゴン州立大学で半年間、環境とアメリカの歴史を学びました。さらに横浜国立大学でろう教育と多重障害について学び、修士号を得ました。1995年から3年間、横浜市立ろう特別支援学校で自立活動、社会科、デザイン、簿記を教えていました。1998年から4年間は石神井特別支援学校で陶工、音楽、家庭科を教えていました。2003年から5年間は石神井特別支援学校でICT、簿記、自立活動を教えていました。現在は4年ほど前から、ここ中央ろう学校で自立活動、日本伝統文化、そして総合教育を教えています。 聴導犬育成協会の理事、厚生労働大臣認定の手話通訳士、1998年からは亜細亜大学の手話講師など、他の役職も兼務しています。 私は15歳の時から手話を知っています。 旅行が好きで、特に世界各国のろう学校を訪問するのが好きです。これまで、ろう学校訪問のために、フィンランド、スウェーデン、中国、韓国、タイ、シンガポール、インドネシア、フィージー、モンゴルに行きました。アメリカのろう学校を訪問するのは今回が初めてです。このプロジェクトを実施することができて本当に嬉しいです。まるで夢のようで、このプロジェクトはそれぞれの文化のよいところを見つけるよい機会になると思います。
     
  • Noriko Watanabe I have been teaching high school Social Studies since graduating Meiji Gakuin University two years ago. It was really hard for me to remember sign language as it was the first time for me to learn and use it. But now it is really natural for me to use it. I am currently Social Studies teacher at Tokyo Metropolitan Chuo School for the Deaf and my professional interests include Education at the deaf school in the United States. I have been also an adviser of volleyball club for about two years. I enjoy traveling, swimming, cooking and playing the guitar. I am excited about participating in the SEEDS project because I want to learn about the educational system in deaf schools in the States, broaden my understanding of their culture. I am glad that I can participate in and help this project. I am hopeful that I can bring what I learn from this experience and my vision is widened.  

    私は2年前に明治学院大学を卒業してから高校の社会科を教えています。私にとっては初めてだったので、手話を覚えるのは本当に大変でした。でも今は手話を使うのは私にとって自然なものとなりました。 私は現在、東京都立中央ろう学校の社会科の教師で、専門的な興味はアメリカのろう学校における教育などです。また、この2年間、バレーボール部の顧問もしています。旅行、水泳、料理、ギター演奏が趣味です。アメリカのろう学校における教育システムについて学びたい、またアメリカの文化に対する理解を広げたいので、SEEDSプロジェクトへの参加をとても楽しみにしています。このプロジェクトに参加でき、またお手伝いできることを嬉しく思います。この経験から学んだことを持ち帰れれば、また私の視野が広がればと思っています。   

The Principal at the Tokyo Metropolitan Chuo School for the Deaf is Shigeki Suzuki